Beberapa Karakteristik Mushaf Kuno dari Situs Giri Gajah
Abstract
Before the arrival of the printing machine in Indonesia in the early 20th, the multiplication of the Qur'an was carried out through the copying in manual process at various places. As a result of the traditional process of copying, the frequent errors occurred that cause differences between one manuscript to another. Some studies that have been done show that such differences are generally occurred in the aspects of rasm,(style of writing), punctuation, paper material, as well as the illuminations which were influenced by the culture of certain areas. This paper examines the five ancient manuscripts originating from the site of Girigajah. It is through a philological and codicological approaches that some unique and distinctive characters of the Manuscripts of Girigajah are known. The results show that the Manuscripts from the site of Girigajah which come from the 18th century to 19th AD, still use the form called 'rasm imlai', the vowel punctuation, the recitation formula (Tajwid) and the waqaf (the sign to stop) which is fairly complete, as well as beautiful illumination, a combination of local style and the influence of Middle Eastern style.
Downloads
References
Akbar, Ali, Beberapa Aspek Mushaf Kuno di Indonesia, Jakarta. Dialog 61 (2). 2006.
Akbar, Ali, Tradisi Lokal, Tradisi Timur Tengah dan Tradisi Persia-India: Mushaf-mushaf Kuno di Jawa Timur. Jakarta: Jurnal Lektur Keagamaan, 4 (2): 242. 2006.
Churchill, WA.,Watermarks in Paper, Houghton:Alan Wofsy Fine Arts, 1985.
Drewes,G.W.J, The Admonitions of Seh Bari. The Hague: Martinus Nijhoff,1969.
Gallop, Annabel Teh dan Ali Akbar, The Art of The Qur’an in Banten: Calligraphy and Illumination. Paris: Arcipel.
Gallop, Annabel Teh, The Art of The Qur'an in Java: Some Preliminary Observations. Makalah diseminarkan pada Islamic Area Studies Converence. Kuala Lumpur: Waseda Universiti Malaya, 2008.
Graff, H.J. de, dan Th. G. Th. Pigeaud, Kerajaan-kerajaan Islam Pertama di Jawa:Kajian Sejarah Politik Abad Ke-15 dan Ke-16. Jakarta: PT. Pustaka Utama Grafiti, 1989.
Al-Haqiri, M, Syatibi, Menelusuri Al-Qur’an Tulis Tangan di Lombok, dalam Fadhal AR Bafadhal dan Rosehan Anwar, Mushaf-mushaf Kuno di Indonesia. Jakarta: Puslitbang Lektur Keagamaan, 2005.
Heawood, Edward,Watermarks, Mainly of the 17th and 18th Centuries. Chicago: The University of Chicago Press, 2003.
Lajnah Pentashihan Mushaf Al-Qur’an, Khazanah Al-Qur’an Istana Nusantara, katalog pameran yang diterbitkan dalam rangka pameran “Museum Goes to Schoolâ€, Jakarta: Lajnah Pentashihan Mushaf Al-Qur’an, 2014.
Lombard, Denys, Nusa Jawa Silang Budaya Kajian Islam Terpadu, Vol II. Jakarta: PT. Gramedia Pustaka Utama, 1996.
Mulyadi, dan Sri Wulan Rujiati, Kodikologi Melayu di Indonesia. Depok: Fakultas Sastra Universitas Indonesia, 1994.
Mustopo, Muhammad Habib, Kebudayaan Islam di Jawa Timur; Kajian beberapa Unsur Budaya Masa Peralihan. Yogyakarta: Jendela Grafika, 2001.
Shohib, Muhammad, Manuskrip Al-Qur’an di Kalimantan Barat, dalam Fadhal AR Bafadhal dan Rosehan Anwar, Mushaf-mushaf Kuno di Indonesia. Jakarta: Puslitbang Lektur Keagamaan. 2005.
Sudrajat, Enang, Mushaf Al-Qur’an Jawa Barat. dalam Fadhal AR. Bafadhal dan Rosehan Anwar, Mushaf-mushaf Kuno di Indonesia. Jakarta: Puslitbang Lektur Keagamaan, 2005.
Syaifuddin, Tradisi Penerjemahan Al-Qur’an di Jawa, sebuah Pendekatan Filologis. Suhuf 5 (2).
Sofwan, Ridin,Islamisasi di Jawa: Walisongo, Penyebar Islam di Jawa, Menurut Penuturan Babad. Yogyakarta: Pustaka Pelajar, 2000.
Tjandrasasmita, Uka, Arkeologi Islam Nusantara.Jakarta: PT. Gramedia, 2009.
Tim Peneliti dan Penyusun Buku Sejarah Sunan Drajat, Sejarah Sunan Drajat dalam Jaringan Masuknya Islam di Nusantara. Surabaya: PT. Bina Ilmu.1998.
Theodore Gauthier Th. Pigeaud, Literature of Java: Katalogue raisonné of Javanese manuscripts in the library of the University of Leiden and other public collections in the Netherlands, Vol. 1, 5.
az-ZarqÄni, ManÄhil al-`IrfÄn. Jilid I. Kairo: Dar al Fikr,1988.
© Copyright CC BY-SA